Опубликовано: 28.05.2022
Чтобы быть действительными в Киеве и иметь возможность обслуживать болгарские учреждения, документы, выданные в другой стране, должны быть заверены в стране происхождения способом, который зависит от того, что они собой представляют, посмотрите Бюро переводов. отношения соответствующего государства с Болгарией:
Именно эта сертификация в соответствующей стране представляет собой легализацию, которая делает документ действительным для вступления в силу в Киеве. Переводы выполняются и подписываются «присяжными переводчиками» через органы, уполномоченные Министерством иностранных дел на оказание этих услуг, подписи которых заверяются в установленном порядке Департаментом легализации и заверения Министерства иностранных дел.
Для заверения перевод должен быть неразрывно связан с оригиналом документа, легализованным согласно соответствующим требованиям.
В противном случае вы получите перевод с подписью заверенного перевода, но без его заверения в Киеве иностранных дел.
РЕКОМЕНДАЦИЯ :
Если вы хотите документы от ваших родственников и партнеров, которые вы будете использовать в Киеве, узнайте заранее, в какой из трех режимов отношений попадает страна, из которой исходит документ, и попросите необходимое заверение. Подробную информацию можно найти на веб-сайте Министерства иностранных дел .
А если вы все еще не понимаете (улыбается), просто позвоните в SOFITA!
Чтобы документы, выданные за границей, были действительными за границей, они должны быть заверены способом, который зависит от отношений Болгарии со страной, для которой они предназначены, типа документа и > каким болгарским учреждением он был выпущен.
Важное примечание:
В данном случае легализация относится к оригиналу болгарского документа. Именно это заверение представляет собой легализацию, которая делает документ способным вступить в силу на территории другого государства. Это может сделать Министерство юстиции, Министерство иностранных дел или Министерство образования и науки, в зависимости от типа документа.. Переводы выполняются и подписываются «присяжными переводчиками» через органы, уполномоченные Министерством иностранных дел на оказание этих услуг, подписи которых заверяются в установленном порядке Департаментом легализации и заверения Министерства иностранных дел.
РЕКОМЕНДАЦИЯ :
Если вам необходимо отправить своим родственникам и партнерам болгарские документы, которые будут использоваться за границей, узнайте заранее, в каком из трех режимов отношений должна действовать страна, в которой документы должны действовать, чтобы произвести необходимые проверки.
Подробную информацию можно найти на веб-сайте Министерства иностранных дел .
А если вы все еще не понимаете (улыбается), звоните в Киеве еще раз!
Агентство переводов SOFITA имеет договор с Министерством иностранных дел на переводы официальных (публичных) документов и бумаг с болгарского на иностранные языки и с иностранных на болгарский с 1991 года.
Наша команда будет рада использовать наш опыт и компетентность, чтобы помочь вам получить не только перевод, но и действующий документ там, где он вам нужен и когда вам это нужно.
Однако знайте, что если у вас есть время и ваш бюджет ограничен, вы можете сделать все проверки учреждений самостоятельно, в т.ч. заверение перевода в Киеве иностранных дел. Информацию о государственных пошлинах и сроках оформления и подачи документов можно найти на сайтах профильных ведомств.
Наши организаторы подготовят ваши документы должным образом и проведут инструктаж в соответствии с конкретным случаем, чтобы вы могли легко и быстро ориентироваться в институциональных джунглях.
Вы можете купить акцизные марки в нашем офисе без повышения цены.